Spadkobiercy Cervantesa i Nerudy: O literaturze z Gwinei Równikowej (2)

afryka.org Czytelnia Poznaj Afrykę! Spadkobiercy Cervantesa i Nerudy: O literaturze z Gwinei Równikowej (2)

Współczesna literatura Gwinei Równikowej to cała galeria bardzo ciekawych autorów, którzy byli w stanie wypracować swój własny pisarski styl. Wśród nich na szczególną uwagę zasługują dwa nazwiska – Maria Nsue Angüe i Donato Ndongo-Bidyogo.

Maria Nsue Angüe

Nsue Angüe urodziła się w Rio Muni, w tej części Gwinei Równikowej, która jest zlokalizowana na kontynencie afrykańskim. Był to region, z którego pochodził krwawy dyktator, Francisco Macias Nguema. Ona sama, przychodząc na świat w 1945 roku była z rodziny, należącej do tej samej grupy etnicznej co prezydent, czyli do ludu Fang. Jednak jej rodzice postanowili wyemigrować do Hiszpanii. Tam też Nsue Angüe poszła na studia. To wtedy odkryła w sobie pisarskie powołanie.

Po studiach podjęła odważną decyzję o powrocie do ojczyzny. Nastąpiły w niej zmiany. Nie było już Maciasa Nguema. Została ministrem kultury i edukacji. Jednak później znowu znalazła się w Madrycie opuszczając Afrykę na dobre.

W 1985 roku powstała jej powieść „Ekomo”. W ten sposób została pierwszą kobietą-pisarzem w dziejach literatury Gwinei Równikowej, a jednocześnie napisała pierwszą gwinejską powieść od czasów odzyskania niepodległości.

W „Ekomo” napisała o walce afrykańskich kobiet z tradycją i rzeczywistością, w której żyły. Główna bohaterka powieści łamie tabu związane ze śmiercią męża, obowiązujące wśród ludu Fang, z którego wywodzi się Nsue Angüe. Zresztą wpływ tradycji, z której wywodzi się ta gwinejska pisarka, jest obecny także w jej krótkich opowiadaniach, artykułach i poezji. Podobnie jak ich kobieca tematyka, połączona z rozrachunkiem z postkolonialną rzeczywistością.

Donato Ndongo-Bidyogo

Drugim nazwiskiem, związanym ze współczesną literaturą Gwinei Równikowej był Donato Ndongo-Bidyogo. Urodził się pięć lat później niż Nsue Angüe. To on wprowadził Afrykę do hiszpańskiej kultury. Stając się jednym z ludzi Centro Cultural Hispaño-Guineano, sprawił, że w jego ojczystej Gwinei literatura weszła w swój złoty okres.

Ndongo-Bidyogo do dziś pełni funkcję ambasadora kultury ojczystego kraju. Nie tylko w Hiszpanii, ale i w Stanach Zjednoczonych, gdzie wykłada na uniwersytetach. To on w 1984 zajął się zbieraniem całego dorobku literackiego Gwinei Równikowej, publikując antologię literatury tego kraju. To wreszcie on, napisał „Las tinieblas de tu memoria negra”, powieśc osadzoną w czasach kolonialnych. Zresztą Ndongo-Bidyogo dał się poznać także jako autor takich książek jak „Historia i tragedia Gwinei Równikowej”. Natomiast jego ostatnia powieść, „El Metro”, to nic innego jak refleksja nad emigracją z Afryki.

To nie koniec listy gwinejskich pisarzy. Ci, którzy są zainteresowani ich twórczością mają do odkrycia Juana Balboa Boneke, Juana Tomasa Avila Laurela, Francisco Zamora… Pozostaje jeden problem, większość ich literackiego dorobku została wydana tylko w języku hiszpańskim.

(kofi)

 Dokument bez tytułu