Strona główna Afryka.org

09-08-2008

Języki Afryki od Z do A. Y yak Yoruba. Część I - ogólnie.

Przenosimy się o tysiące kilometrów na północny zachód i przyglądamy się jednemu z głównych języków Nigerii. Yoruba (po polsku: joruba, ale coś trzeba było dać na y) jest mi znany jeszcze mniej niż zulu (czyli w ogóle), więc proszę tym ostrożniej podchodzić do tego, co tu wypisuję.

Ogólnie o języku i jego użytkownikach.

Yoruba nie należy do rodziny bantu, ale jest z nią dość odlegle spokrewniony. Języki bantu i ich bliżsi krewni tworzą wschodnią część rodziny Benue-Kongo, natomiast yoruba, igbo (inny z głównych języków Nigerii) i języki im bliskie – wschodnią.

Yoruba posługuje się około 30 mln. osób w południowo-zachodniej ćwiartce Nigerii (stany: Oyo, Osun, Ogun, Ondo, Ekiti, Kwara i Lagos), a także w Beninie i Togo (tzw. Ile-Yoruba lub Yorubaland). Yorubowie już w czasach przedkolonialnych byli narodem wysoce zurbanizowanym i dobrze zorganizowanym politycznie (imperia Ife, Oyo i Beninu).

Szczególnie bogata, dobrze znana i opisana jest mitologia Yorubów (kult Oriszów), której elementy zostały przeniesione za ocean i stanowią ważną część wielu religii afrobrazylijskich i afrokaraibskich. Szczególnie silnie czerpią z niej Santeria (Kuba/Puerto Rico, ryt Lucumi) i Candomble (Brazylia; ryt Nago/Yoruba) wykorzystujące w swoich rytuałach język Yoruba. Nietrudno znaleźć portugalskie „rozmówki” Yoruba ukierunkowane właśnie na potrzeby osób praktykujących Candomble.

Sam język jest izolujący (mówiąc po ludzku – krótkie niemodyfikowane słowa, a nie długaśne jak w bantu) i tonalny (każda samogłoska może być mówiona w tonie wysokim, średnim bądź niskim, co całkowicie zmienia znaczenie wyrazu). Jest zróżnicowany dialektalnie – tu będziemy się zajmować tzw. Standard Yoruba najbliższym dialektom Ibadanu i Oyo.

Największy wkład w rozwój i zapis Standard Yoruba wniósł anglikański biskup (pierwszy Afrykańczyk!) Samuel Ajayi Crowther, który w latach 50-tych XIX w. opublikował gramatykę Yoruba oraz przekład Biblii. Obecna ortografia powstała w 1966r., charakterystyczna dla niej jest pionowa linia (z braku fontu zastępuję ją kropką) pod otwartymi ọ i ẹ oraz ş (= sz)

 

Ortografia i wymowa.

Samogłoski.

W yoruba jest siedem samogłosek ustnych:

i e ẹ a ọ o u

i, a, u – wymawiane jak polskie odpowiedniki.

- jak polskie e

e – węższe, bardziej zamknięte od polskiego

- jak polskie o

o – węższe, bardziej zamknięte od polskiego

... i pięć nosowych (oznaczanych przez literę n po samogłosce):

in, ẹn (= polskie ę), an, ọn (= polskie ą), un

 

Spółgłoski.

 

m, b, f, d, g, s, l, r – jak polskie odpowiedniki

t, k – jak polskie odpowiedniki, ale z przydechem

j, ş (sh), y, w, h – jak angielskie odpowiedniki

n – po samogłosce oznacza jej nosowość; przed samogłoską – jak polskie n; może samodzielnie tworzyć sylabę.

gb – charakterystyczny dla języków regionu dźwięk; jednoczesna wymowa g i b

p – charakterystyczny dla języków regionu dźwięk; jednoczesna wymowa k i p

 

Tony.

 

Jak już wspomniałem, są trzy: niski, średni, wysoki. Czyli jakby do, re, mi. Każda samogłoska jest wymawiana w jednym z tonów, a jego wysokość może w całym wyrazie zmieniać. Ton niski zaznacza się opadającym akcentem nad samogłoską, ton wysoki – rosnącym akcentem, średniego tonu się nie zaznacza.

Przykładowo:

‘język joruba’ to èdèe Yorùbá (tony: niski-niski-średni średni-niski-wysoki = do-do-re re-do-mi)

‘dobry ranek’ (powitanie) = ẹ kú àárọ (re mi do-mi-mi)

różnice znaczenia:

ogun – re-re = wojna

ogún – re-mi = dziedzictwo

ogùn – re-do = pot

ògún – do-mi = Ogun (Orisza żelaza, kowalstwa i wojny)

Gwar Wykop Digg

Języki Afryki. E jak ewe.

Wpis łamiący porządek alfabetyczny i nietypowy. Ale porządek się i tak jakoś rozlazł. Zamiast prezentacji języka, tym razem prezentacja językowego projektu, którego przedmiotem jest język... więcej

Rodzina Niger-Kongo. Języki gbe.

Przegląd afrykańskich rodzin językowych kończymy na rodzinie Niger-Kongo (nazwa od rzek, nie od krajów), która jest jednak na tyle ogromna (ok. tysiąca języków tworzących... więcej

Człowiek zwany czwartkiem czyli akan i imiona

W małym nawiązaniu do niedawnego artykułu Pawła Średzińskiego o dzieciach w tradycji Akan ( http://afryka.org/index.php?showNewsPlus=4728 ) parę słów o imionach "kalendarzowych" tam... więcej

#

Szacun ogólnie

a moze wie Pan co oznacza słowo "jamo". Moj nigerysjki kolega jakos nie che mi powiedziec,wiec nie wiem co mam myslec.

#

asiulek

29-06-2009

Zaloguj się

Tylko zalogowani użytkownicy mogą dodawać komentarze.

Jeśli nie pamiętasz swojego loginu i/lub hasła, to skorzystaj z funkcji odzyskiwania hasła.

peterlin

Domorosły i samozwańczy językoznawca - amator. Piszę tu o językach afrykańskich.